When the river broke
water stood and sun fell.
Christ, the Spaniards
ate the corners of the world.
We remember
father-mother, feather-snake,
even through the haze in our eyes.
We built steps and the stone hills
beneath them;
carved your face on the land.
You told us, we bound them:
braided knots in ages of
the light from beside the sea.
O heart of ocean, O heart of sky,
don't forget us.
We
are not a wooden people.
Author's note: Reading the Popol Vuh last week, I was awe struck by the beauty and simplicity of the language used to tell such a rich and complicated mythology of a people. Who can write like that today? One of the things I am most interested in creating with respect to my own poetry, is a simplicity of access to a complexity of thought. I am drawn to such contradictions. The simple poem above is an attempt to condense an impression into a prayer. To me the art of condensing meaning is a study in exact word choice. Everything must fit perfectly, and every word must be chosen to reach out and tell not only its own story but the larger story as well. This is a Mayan Prayer, and a prayer for our time as well.


























Comments: 82
If your comment is clumsy, Karen, then nothing here is beautiful! What an elegant, insightful and lovely expression of the feelings this lovely prayer evoked in you, wow!
I wholeheartedly agree with your sentiments on the native people's instinctive connection to the invisible forces in this world. Too much of the rational mind , and too little of the emotional one - I feel this imbalance is what has deprived modern societies and nations of "knowledge" of the more esoteric secrets of the Universe.
((((((((((((((((((((((((Karenina)))))))))))))))))))))
"We built steps and the stone hills
beneath them;"
I'll try to write you tomorrow. ~been busy as heck between "school" and work!
Somehow, in a strange way, it makes reading the original post so much more worthwhile when insightful, perceptive and sensitive beings like you come along and shed your beautiful light on these pages. Thank you for this measured yet eloquent comment, my friend!
(((((((((((((((((Amazing Andrea))))))))))))))))))
xxxx
two. Atticus, you write, as few others do. Here or anywhere. A true poet. Your words encapsulate image, feeling, idea and metaphor. And they do it with brevity, and remarkable meter.
A wonderful, wonderful poem.
Yes, who can write like that today?
I looked up the Popul Vuh.
The translated Popul Vuh reminds me quite a bit of Garcia-Marquez' Hundred Years of Solitude; in its mythic scope and interweaving of time.
Thanks for posting this to The Surreal Circus! Featured.
I thought at first that you were referring to slaves and wooden icons, but then I realized that the entire culture of these people has been relegated to a bound ("wooden") book. Definitely a prayer for both cultures!
Thanks for sharing with Gather's Best Writers and Artists. Now featured.
I was thinking of the book as it relates to the Mayan's very detailed "woven" awareness of time, the common thread, or rope if you please. It was their guide to the intricacies of the universe.
I also liked the phrase "we bound them" because it does indeed introduce an element of primitive brutality into the thought.
"Wooden" plays a dual role here also: The association with "wooden hearts" on the surface but as it relates to their mythology: When the gods first attempted to make man, they screwed up and created creatures that were unable to give them praise because they could not speak and they had no real intelligence. These became the animals. On the second try the made people out of wood. And although they could talk, they had no love for the gods. Nothing they said made a lot of sense and the wandered about their lives without purpose. The gods grew frustrated and tried to destroy these people with floods, fires, and by turning every creature in creation against them. Yet some survived. These ran off into the forests and became monkeys. It was not until the fourth try that they managed to create real human beings and even then, they had to modify their creation.
One can also think of a lot of associations like "not wooden" meaning a people that you cannot carve up, etc.
Commenting is my pleasure, Atticus.
~Which I admit, lends some weight to Guy's point.
ate the corners of the world"...as a prayer I recited the Lord's Prayer and felt the rhythm that might be a guide.
as always you reach into the corners of quests to find interesting ideas...I am finally learning what whetstone is for ...as you said "thicken the skin" bless you
Here is what I mean by "Christ, the Spaniards" and maybe I can address Guy's point a little more also. If you say "Christ and the Spaniards" you assume that there is a separation there in the mind of the speaker. Also, you remove the possibility that "Christ" as a word on its own is being used as an expletive as well the name of a god.
Like above, I thoroughly appreciate the critical comment Richard. I'll think about this one too! Thank you so much.
Blessings and best wishes always - S.
Make your own banner at MyBannerMaker.com!
I still found the last line a little confusing (until I read the explanation comment.) But even if all the references are not clear, the poignant plea comes through to great effect.
Sensitive and evocative writing!
Your first stanza paints so deftly, the ruinous invasion by Spain and serves as a dynamic intro. What a dichotomy the Mayan culture was, eh? So forward-thinking and yet so barbaric at times ( not like the Aztecs, though ). The Spanish ignored their ingenious contributions and the church burned them ( almost all ) and yet, the Mayan people still survive to this day. Oh well, I digress.
Splendid exactness woven so succinctly in their beliefs and history in the 2nd and 3rd stanzas. Solid, Atticus! Just excellent word choice. Still, it was the fourth stanza and the two concluding lines that served as the proverbial icing on the cake. I love it when a creative soul magnifies the power of a subjective personal pronoun such as 'we' in this case, by isolating it. "...are not a wooden people." Sums it all up, I'd say!
I commend you, my friend for an exquisite effort. Most notable!
She is both a simple person, and a very intelligent one. I wish I saw more of her.
She works here during part of the year and goes home for the winter.
Did you know that a lot of people think that the Mayan culture is extinct?
Far from it of course.
I don't see too much of her any more. She was my caregiver for about three years.
They believe that there are five 'epoch's of time, but I'm sure you know about the calendar. She believes that.
Spare, but rich with image and metaphor. And surprising turns - eating the corners of the world, we are not a wooden people... And nary a cliche anywhere!
Original, tight, yet full of the sensual love of the world and its images that a poet has.
This poem steeped in Aztec myth, European history, an understanding of original peoples. A sliver of irony, wrought in expansive images that cause us to stop, to ponder.
Wow!