I thought it might be interesting to post one of my emails to my publisher/editor. My book "The Nightwing's Quest" was originally supposed to come out Nov., 2007 but it's gone through several delays.
Long story short, my editor lives in Montana where weather is consistently 20 below, she's a single mother with a teenager, has a horse about to foal, and works two part time jobs. But we're only human.
The manuscript is in proof now, which means she's sent me the pdf to finalize. I'm sending her line edits one page at a time.
This will give my readers a glimpse into my novel - better than one of those excerpts on Amazon, maybe ... and also lets you see how hard this stuff is!
p. 161 "Rearguard pointed to" delete last phrase of paragraph: "he said in a mild tone." "The Prince pulled his vest" change to "yanked his vest"
"You didn't fight this man" add to end of sentence: "...battle with anyone in your life, magic or otherwise."
"Rearguard himself was pained" add "that" here to read: "to see that his guess had been"
p. 162 first paragraph: change "high overhead" to "directly overhead"
"Back in the aerie" change last line: "It was another proof that dabbling..."
p. 163 first paragraph: replace "I knew it." with "I told you."
"Polah came forward" fix space after "around her" that forces period to the next line.
"Embaza's deep voice" add "that" to read: "I happen to know that the Prince"
p. 164 "Tiala swallowed hard" change "get a cart" to "get a conveyance" (because actually it's a wagon but she doesn't know that yet)
last sentence - rewrite to read: "He helped Six Stix to his feet and supported him up the left hand stairway, behind Embaza."
"The blue elf led" change "with the air of" to "like"
p. 165 2nd line - change "picked up" to "snagged"
"The other gnome jumped" change "...while his sister struggled" to "while his sibling struggled" (to avoid repeating "sister")
p. 166 "Six Stix pulled out" change to "Six Stix drew"
"Tiala pulled Gudrun aside" insert sentence before this to read: "For her part, Tiala was relieved to recover her cloak. She pulled Gudrun aside..."
last line: change "pulled the cloak" to "wrapped the cloak"
p. 167 2nd line: replace "like this" with "forced to depend on a male, and a wizard at that."
"Standing to one side" change "said the small one" to "said the smallest one"
delete ", and his words were slurred." (redundant!)
"The little shape-changer" typo last line: change "Gundrun" to "Gudrun"
"The small giant named Nob" - replace "small" with "tipsy"
change "Tiala pulled the cloak around her and whimpered" to "Tiala huddled in the cloak and held her breath"




Comments: 4
Beware. It's got a lot of pieces, and this is just a watercolor I painted, so believe me, even I had a hard time assembling the puzzle. I think it took me three days.
hopefully I get to purchase and read it...
God Bless You